Pastor: Fr. Ryan Pietrocarlo, CSC, rpietrocarlo@stadalbertschool.org
Associate Pastor: Fr. Felipe Campos, CSC, fcampos@stadalbertschool.org
Transitional Deacon: Brian Vetter, CSC, bvetter@stadalbertschool.org
Permanent Deacon: Jose Ruvalcaba, jruvalcaba@stadalbertschool.org
Office Manager: Ann Marie Sommers, asommers@stadalbertschool.org
Secretary: Sofia Cavazos, parishsecretary@stadalbertschool.org
1302 Dunham St, South Bend, Indiana 46619, United States
Send mail to parish office, 2505 W. Grace St., South Bend, IN, 46619 Office hours: Monday through Friday, 8 am-noon, 1 pm-4 pm Office phone: 574 288 5708 Parish Office: Hours: Monday-Friday 8:00am-Noon and 1:00pm-4:00pm
Sundays
9:30 am: Mass in English (St. Casimir)
11:30 am: Mass in Spanish (St. Casimir)
8:00 am: Mass in English (St. Adalbert)
9:30 am: Mass in Spanish (St. Adalbert)
1:30 pm: Mass in Spanish (St. Adalbert)
Monday through Thursday
7:00 am: Mass in English, (Felician Chapel at St. Adalbert)
Fridays
8:00 am (English) In school cafeteria, if no school, 7:00 am Felician Chapel
Saturdays
8:00 am: Mass in English, (in St. Casimir church)
Saturdays
8:00 am: Bilingual Mass (St. Casimir)
4:00 pm: Mass in English (St. Casimir)
To view the church's bulletin, go to the bulletins tab in the header
8:30 am, Every Saturday/Los sabados (St. Casimir/San Casimiro)
Eucharistic adoration: After the 8:00 am Saturday mass until 9:30 (St. Casimir)
8:00 am: School Mass (St. Adalbert)
12:05 pm: English (St. Casimir)
5:30 pm: English (St. Casimir)
7:00 pm: Spanish (St Adalbert)
Register to be a Parishioner of our Church!
Join our Catholic parish to follow Jesus Christ, attend Mass, and participate in church life.
The parish office will be closed starting Friday, December 20, and will reopen on Monday, January 6. For any emergencies, you can call the parish number and select the option for Fr. Ryan, as he will be the priest on call during these two weeks.
La oficina parroquial cerrará 20 de diciembre, y volverá a abrir el lunes, 6 de enero. Para cualquier emergencia, pueden llamar al número de la parroquia y seleccionar la opción para hablar con el P. Ryan, quien será el sacerdote disponible durante estas dos semanas. .
Elevate at Notre Dame Federal Credit Union
Support St. Adalbert and St. Casimir through the Elevate program at Notre Dame Federal Credit Union! By signing up for an Elevate credit or debit card, 1% of your purchases will be donated to St. Adalbert or St. Casimir. In December, NDFCU will also donate $2,500 for every 10 people who use an Elevate card with St. Adalbert or St. Casimir listed as the beneficiary.
To get started:
Make a difference this holiday season by choosing St. Adalbert or St. Casimir as your beneficiary!
Elevate en el Notre Dame Federal Credit Union
¡Apoye a las parroquias de San Adalberto y San Casimiro a través del programa Elevate en Notre Dame Federal Credit Union! Al registrarse para una tarjeta de crédito o débito Elevate, el 1% de sus compras será donado a San Adalberto o San Casimiro. Además, en diciembre, NDFCU donará $2,500 por cada 10 personas que usen una tarjeta Elevate con San Adalberto o San Casimiro como beneficiario.
Para empezar:
¡Marque la diferencia esta temporada navideña eligiendo a San Adalberto o San Casimiro como su beneficiario!
Fr. Tom Lemos, CSC, passed away, December 30, at 10:00 pm at Holy Cross House in Notre Dame. We thank God for his life and ministry, especially in the Parishes of St. Stephen, St. Adalbert, and St. Casimir. Our sincere condolences to all who knew Fr. Tom and had him as a friend.
Information for his funeral services:
Wake: January 5 at 7:30 pm in the chapel at the Sacred Heart Parish Center, located at 100 Sacred Heart Parish Center, Notre Dame, IN 46556.
Mass of Christian Burial: January 6 at 3:30 pm at the Basilica of the Sacred Heart in Notre Dame.
Both services are open to the public. The Mass will be streamed live on the St. Adalbert Facebook page (https://www.facebook.com/StAdalbertParish). May Fr. Tom rest in the peace of Christ, and may the Lord welcome him into His loving embrace.
Catholic Mom, a ministry of Holy Cross Family Ministries (HCFM.org), is a community of women encouraging and supporting one another, especially in the vocation of Catholic motherhood.
Check out their FREE family resources, podcast, and weekly Gospel activities.
Join the Lindenwood Retreat and Conference Center for their Directed Retreat. You can choose from three to six overnights, and from two directors. Partial scholarships are available through the Gift of the Spirit. You can find the application on their Website.
P. Tomás Lemos, CSC falleció el 30 de diciembre a las 10:00 pm en Casa Santa Cruz en Notre Dame. Damos gracias a Dios por su vida y su ministerio, especialmente en las Parroquias de San Esteban, San Adalberto y San Casimiro. Nuestros sinceros pésames a todos los que conocieron al P. Tomás y lo tuvieron como amigo.
Información sobre los servicios:
Velorio: 5 de enero a las 7:30 pm en la capilla del Sacred Heart Parish Center, ubicado en 100 Sacred Heart Parish Center, Notre Dame, IN 46556.
Misa de cuerpo presente: 6 de enero a las 3:30 pm en la Basílica de la Santa Cruz en Notre Dame.
Ambos servicios están abiertos al público. La misa va a salir en vivo en la página de Facebook de San Adalberto (https://www.facebook.com/StAdalbertParish) Que el P. Tomás descanse en la paz del Señor y que el Señor lo acoja en su santa gloria.
Catholic Mom, un ministerio de Holy Cross Family Ministries (HCFM.org), es una comunidad de mujeres que se animan y apoyan mutuamente, especialmente en la vocación de la maternidad católica.
Echa un vistazo a sus recursos familiares GRATUITOS, podcast y actividades semanales del Evangelio.
Únase al Retiro y Centro de Conferencias de Lindenwood para su Retiro Dirigido. Puedes elegir entre tres a seis noches, y entre dos directores. Las becas parciales están disponibles a través del Don del Espíritu. Puedes encontrar la aplicación en su sitio web.
Please remember that any amount over our goal comes back to the parish. Thank you for your generosity. This is a great start!
Recuerde que cualquier cantidad que supere nuestra meta regresa a la parroquia. Gracias por tu generosidad. ¡Esto es un gran comienzo!
IMPORTANTE: Misa de las 4:00 pm los sábados se va a mover a San Casimiro . Adicionalmente, la misa de las 8:00 am los sábados y las confesiones a las 8:30 am se van a mover a San Casimiro a partir del 21 de septiembre.
IMPORTANT: The 4:00 pm Saturday Vigil Mass will be held every week at St. Casimir permanently. Additionally, the 8:00 am Saturday Mass and 8:30 am confessions will be moved to St. Casimir beginning September 21st.
You may be wondering about a new sign at St. Casimir You will see entering the parking lot near the St. Casimir Rectory a sign that says “Historic Preservation Fund Rehabilitation Project.” We won a grant for $50,000 from the Indiana Historic Preservation Fund to install a new boiler. The grant requirement is that the sign needs to be posted for the duration of the project. We hope to have the boiler installed by November at the latest.
Quizás te estás preguntando acerca de un nuevo letrero en San Casimiro Al entrar al estacionamiento cerca de la Rectoría de San Casimiro, van a ver un letrero que dice "Proyecto de Rehabilitación del Fondo de Preservación Histórica". Ganamos una subvención de $50,000 dólares del Fondo de Preservación Histórica de Indiana para instalar un nuevo boiler. El requisito de la subvención es que el letrero debe permanecer colocado durante la duración del proyecto. Esperamos tener el boiler instalado a más tardar en noviembre.
Se puede rentar el anexo en San Casimiro para fiestas pequeñas El anexo en San Casimiro está disponible para rentar, los segundo hasta quinto sábados de cada mes en la tarde para fiestas pequeñas de 130 personas o menos. Para reservar el anexo, favor de llamar a la oficina parroquial.
The St. Casimir Annex is available for small parties The St. Casimir Annex can be reserved on the second through fifth Saturday afternoons of each month for small parties of 130 people or less. To reserve the annex, please call the parish office.
In recent years, we have prioritized the maintenance of our buildings at St. Adalbert and St. Casimir in order to preserve them for many more generations to come. It is a project of many years and one that we always will have to be attentive to. We are working to save what we can for these projects thanks to your generosity. We humbly invite you to consider St. Adalbert or St. Casimir when making your wills. Any funds you give can go towards what you specify or you can choose to put them towards the maintenance of our buildings. We always thank you for your generosity and love towards our parishes and for considering leaving a gift that can help the parish for generations to come.
En estos últimos años, hemos priorizado el mantenimiento de nuestros edificios en San Adalberto y San Casimiro para preservarlas por muchas más generaciones en el futuro. Es un proyecto de muchos años y uno en el cual siempre tenemos que estar pendientes. Estamos trabajando para ahorrar lo que podemos para estos proyectos gracias a la generosidad de ustedes. Les invitamos humildemente a considerar a San Adalberto o San Casimiro cuando hacen sus testamentos. Cualesquier fondos que donan usamos según su preferencia o pueden escoger a ponerlos en un ahorro para el mantenimiento de nuestros edificios. Siempre les agradecemos por su generosidad y amor hacia nuestras parroquias y por considerar dejar un regalo que puede ayudar a la parroquia.
Copyright © 2025 St. Casimir Catholic Church - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy